Du Centre du Monde
L'Envoi est lancé
Pour diffuser
Imprégner
Les Cœurs et les Esprits
Ouverts ou fermés
A la Paix
A l'Amour
Les Chants de Vérité
Emplissent la Terre
L'Ether
Chants lancés à profusion
Par les Aînés
Les Maîtres de Shamballa
Depuis le Centre du Monde
L'Univers s'embrase
D'Amour
L'Univers s'embrase
De chants d'Amour
Pour une Paix amplifiée
Par la Volonté
Des Aînés
Des Maîtres au Service
De l'Immuable Vérité
De l'Immuable Beauté
De l'Immuable Lumière
Padmasambava
S'incline dans vos Cœurs
Et vous bénit
Répétez à l'unisson le Chant
D'Amour
De Paix
OM MANI PADME HUM
Om maṇi padme hūm (en sanskrit ॐ मणि पद्मे हूँ / oṃ maṇi padme hūṃ, parfois suivi d'une septième syllabe, हृः / hṛḥ), ayant pour diminutif मणि / maṇi, est un des plus célèbres mantra du bouddhisme. C'est le mantra des six syllabes du boddhisatva de la compassion Avalokiteśvara (Guanyin en chinois, Kannon en japonais, Chenrezig en tibétain). Il est donc également nommé mantra de la grande compassion (mahākarunā).
Son rayonnement est universel dans le bouddhisme mahāyāna mais il est également un mantra national du Tibet.
La septième syllabe optionnelle est un « bija », ou une syllabe germe, laquelle condense dans la théorie des mantras la compassion d'Avalokiteshvara.
II
Nouvelle Alliance
Des Cœurs et des Esprits
Epris de Liberté
De Paix
D'Amour
Immuable Alliance
Des Cœurs et des Esprits
LUMIÈRE immuable
MUSIQUE du Cœur
MUSIQUE de l'Esprit
Unique Symphonie
De l'Univers
En fête
De l'Univers
Qui se déploie
Qui déploie ses harmonies
Infinies
Dans l'Océan de VIE
UNE
De la VIE infinie
III
Devant un mandala posé à même le sol de la salle, devant la scène (Fête du Tibet à Plozeved).
Don de l'Univers
Au monde
Pour des bénédictions infinies
Don de l'Equilibre
Cosmique
Don de l'Esprit
De Vie
Aux couches subtiles
De l'éther
A la Terre Mère
Don de l'Equilibre
Cosmique
Au monde d'ici
Equilibre d'ici
Fragile
Subtile
Toujours fragile
En modification
Selon l'intention
Première
Du Père-Mère
De l'Univers
Don Unique dans l'Instant
Dans l'Equilibre
Du Point
UN
.