compteur

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Dans le vol des oiseaux

    Imprimer

    Francesco de Assisi.jpg

     

    Dans le Vol des Oiseaux

     

    Dans leur sillage majestueux

     

    Se déploient les chants

     

    Ephémères

     

    De la Terre Mère

     

     

     

    Douceur du Vol

     

    Douceur du Cœur

     

     

     

    L'inspiration féconde de leurs chants

     

    Déploie des myriades

     

    De créations

     

    De beauté

     

    De sainteté

     

     

     

    Car la Création s'inspire

     

    De ces vols

     

    De ces chants mystérieux

     

     

     

    Doux reflets des Cieux

     

    Qui s'invitent à la Table

     

    De nos espérances

     

    De la Confiance

     

    Qui fréquentent

     

    Les Jardins du Cœur

     

    Les Jardins ouverts à leurs vols

     

    Ephémères

     

     

     

    Confiance

     

    Beauté

     

    Douceur

     

     

     

    Les Chants des frères oiselés

     

    Nous entraînent sans cesse

     

    Dans les hauteurs

     

    De nos inspirations

     

    De notre Amour

     

    Pour Dame Nature

     

     

     

    Jardin d'Espérance

     

    De Confiance

     

    Confié à nos soins

     

    Par le Père éternel

     

     

     

    Chante, O compagnon

     

    Du jardinage

     

    Les Joies de l'éphémère

     

    Et confie aux Ailes

     

    Du Père

     

    Ton Amour

     

    Et ta grâce

     

     

     

    Sois, O Ami(e)

     

    Béni(e) en ces lieux

     

    De douceur

     

    Et de beauté

     

     

     

    Je suis Ton Ami François

     

    Francesco de Assisi

     

     

     

  • Du Centre du Monde

    Imprimer

     

     

    guru_padmasambhava3.jpg

     

     

    Du Centre du Monde

     L'Envoi est lancé

     Pour diffuser

     Imprégner

     Les Cœurs et les Esprits

     Ouverts ou fermés

     A la Paix

     A l'Amour

     

     Les Chants de Vérité

     Emplissent la Terre

     L'Ether

     

     Chants lancés à profusion

     Par les Aînés

     Les Maîtres de Shamballa

     Depuis le Centre du Monde

     

     L'Univers s'embrase

     D'Amour

     

     L'Univers s'embrase

     De chants d'Amour

     Pour une Paix amplifiée

     Par la Volonté

     Des Aînés

     Des Maîtres au Service

     De l'Immuable Vérité

     De l'Immuable Beauté

     De l'Immuable Lumière

     

     Padmasambava

     S'incline dans vos Cœurs

     Et vous bénit

     

     Répétez à l'unisson le Chant

     D'Amour

     De Paix

     

     OM MANI PADME HUM

     

     Om mai padme hūm (en sanskrit ॐ मणि पद्मे हूँ / oṃ maṇi padme hūṃ, parfois suivi d'une septième syllabe, हृः / hṛḥ), ayant pour diminutif मणि / maṇi, est un des plus célèbres mantra du bouddhisme. C'est le mantra des six syllabes du boddhisatva de la compassion Avalokiteśvara (Guanyin en chinois, Kannon en japonais, Chenrezig en tibétain). Il est donc également nommé mantra de la grande compassion (mahākarunā).

     Son rayonnement est universel dans le bouddhisme mahāyāna mais il est également un mantra national du Tibet.

    La septième syllabe optionnelle est un « bija », ou une syllabe germe, laquelle condense dans la théorie des mantras la compassion d'Avalokiteshvara.

     

     II

     

     Nouvelle Alliance

     Des Cœurs et des Esprits

     Epris de Liberté

     De Paix

     D'Amour

     

     Immuable Alliance

     Des Cœurs et des Esprits

     

     LUMIÈRE immuable

     MUSIQUE du Cœur

     MUSIQUE de l'Esprit

     

     Unique Symphonie

     De l'Univers

     En fête

     De l'Univers

     Qui se déploie

     Qui déploie ses harmonies

     Infinies

     Dans l'Océan de VIE

     UNE

     De la VIE infinie

     

     

     III

     

     

     

    Devant un mandala posé à même le sol de la salle, devant la scène (Fête du Tibet à Plozeved).

     

     Don de l'Univers

     Au monde

     Pour des bénédictions infinies

     

     Don de l'Equilibre

     Cosmique

     

     Don de l'Esprit

     De Vie

     

    Aux couches subtiles

     De l'éther

     A la Terre Mère

     

     Don de l'Equilibre

     Cosmique

     Au monde d'ici

     

     Equilibre d'ici

     Fragile

     Subtile

     Toujours fragile

     En modification

     Selon l'intention

     Première

     Du Père-Mère

     De l'Univers

     

     Don Unique dans l'Instant

     Dans l'Equilibre

     Du Point

     UN

     .